El Credo del Samurai

Samurai con katanaEn muchos sitios de Internet se consiguen traducciones de un hermoso poema japonés, conocido como el “Credo del Samurai” o “Credo del Guerrero”. Se atribuye su autoría a algún desconocido samurai del siglo XIV.

Esta composición poética presenta influencia del espíritu místico-marcial que animó al bushido (el código del guerrero), en el que se fusionan los influjos de varias tradiciones espirituales de Oriente, tales como el budismo zen, el shintoismo y el confucianismo.

A continuación coloco los versos que he conseguido de algunas traducciones que aparecen en la red.

El Credo del Samurai:

• No tengo padre ni madre, del Cielo y de la Tierra hago mi padre y mi madre.

• No tengo hogar, del saika tanden* hago mi hogar.
*[El saika tanden (臍下丹田) comprende la región abdominal, que es el centro de la persona]

• No tengo poder divino, de la honestidad hago mi poder divino.

• No tengo recursos, de la docilidad hago mi recurso.

• No tengo poderes mágicos, de mi carácter hago mi poder mágico.

• No tengo vida ni muerte, del AUM* hago mi vida y mi muerte.
* [El AUM (también conocido como OM, ॐ) es la sílaba sagrada del hinduismo que representa al Eterno, al Ser Absoluto]

• No tengo cuerpo, del ascetismo hago mi cuerpo.

• No tengo ojos, del relámpago hago mis ojos.

• No tengo oídos, de mi sensibilidad hago mis oídos.

• No tengo brazos ni piernas, de la rapidez hago mis brazos y piernas.

• No tengo leyes, de la autodefensa hago mi ley.

• No tengo estrategia, de mi sakkatsu-jizai* hago mi estrategia.
*[Se puede traducir el término japonés sakkatsu-jizai (殺活自在) como ‘poder para quitar o perdonar la vida’]

• No tengo designios, de la oportunidad hago mi designio.

• No tengo milagros, del seguimiento de mi ‘Dharma’ (recta conducta) hago mi milagro.

• No tengo principios, de rinkiouhen* hago mis principios.
*[Rinkiouhen (臨機応変) significa “adaptabilidad a todas las circunstancias”]

• No tengo tácticas, del kyojitsu* hago mi táctica.
*[Kyojitsu (虚実) significa ‘vacío’ (kyo, 虚) y plenitud (jitsu, 実)]

• No tengo talento, del toi sokumyou* hago mi talento.
*[Toi-sokumyou (當位即妙) se puede traducir como ‘mente rápida’]

• No tengo amigos, de mi mente hago mi amiga.

• No tengo enemigos, del descuido hago mi enemigo.

• No tengo armadura, de jin-gi* hago mi armadura.
*[Jin (仁) y Gi (義) se pueden traducir como ‘Benevolencia’ y ‘Rectitud’, respectivamente]

• No tengo castillo, de fudoshin* hago mi castillo.
*[Fudoshin (不動心), literalmente “corazón inamovible” o “mente inamovible”, se puede traducir como ‘imperturbabilidad’]

• No tengo espada , de mushin* hago mi espada.
*[Mushin (無心) literalmente significa “no-mente”]

2 respuestas a El Credo del Samurai

  1. Palistation dice:

    No tengo armadura, de jin-gi hago mi armadura

    Va conmigo🙂

  2. Así es, mi hermano, no hay mejor armadura que esa!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: